Han ethnic group / Chinese (language) / the Han dynasty (206 BC-220 AD)

= + : Hamlet wants to become a real han and so he has been practising boxing in the anthill's bathroom all day long. He's sweating a lot and without taking off his boxing gloves he grabs a bottle of water to quench his thirst.
man

= + : Hamlet wants to become a real han and so he has been practising boxing in the anthill's bathroom all day long. He's sweating a lot and without taking off his boxing gloves he grabs a bottle of water to quench his thirst.

汉 character breakdown

(once) again / also / both... and... / and yet / (used for emphasis) anyway

= + : And once again (又), Maud Younger (y) is preparing for battle. She's donning her boxing glove in the outhouse's bathroom (ou4), puts on a beak (㇇) and plans go give her opponent the finger (㇏).
"water" radical in Chinese characters (Kangxi radical 85), occurring in 沒|没[mei2], 法[fa3], 流[liu2] etc / see also 三點水|三点水[san1 dian3 shui3]

= + : Mnemonic symbol: a bottle of water. Sheldon Shrimp (shu) enjoys a bottle of water (氵) in the Eiffel Tower's living room (ei3). The got the water by scratching (㇀) a blossom (⺀) and catching the leaking dew in a bottle.

Characters with 汉 as component

汉 is not used as a component in another character.

Words with 汉

intoxicated man / drunkard
Beckenham or Beckham (name) / David Beckham (1975-), British midfield footballer
old man / I (an old man referring to himself)
Western Han Dynasty (206 BC-8 AD), also called 前漢|前汉[Qian2 Han4], Former Han Dynasty
fool / ignoramus / dullard
Nottinghamshire (English county)
traitor to one's love / heartless rat
live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom) / to be somewhere while longing to be somewhere else
Mizongyi, Mizong, My Jhong Law Horn - "Lost Track Fist" (Chinese Martial Art)
UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986 / abbr. to 通用碼|通用码[tong1 yong4 ma3]
Milky Way / also called 銀河|银河[Yin2 he2]
a strong and determined man (idiom)
Standard Interchange Code for Generally Used Chinese Characters, a character encoding standard of Taiwan 1986-1992, aka CNS 11643-1986, where CNS stands for Chinese National Standard / abbr. to 通用碼|通用码[Tong1 yong4 ma3]
If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan) / fig. like father, like son
English-Chinese
English-Chinese parallel text
Shu Han (c. 200-263), Liu Bei's kingdom in Sichuan during the Three Kingdoms, claiming legitimacy as successor of Han

Sentences with 汉

tài
shàng
lǎo
ju̅n
 
 
nán
hǎi
gua̅n
yi̅n
 
 
wǔ
bǎi
luó
hàn