Mnemonic comic for

Translation

he̅ = h + e1: expel breath / my goodness

Mnemonic

Hamlet (h) eats a kebab (可) in front of the elevator (e1). The kebab has the peel of a mandarin (口) instead of bread and it tastes sooo good that Hamlet expels his breath (呵) and moans "oh my goodness!" (呵)

All translations for 呵

variant of 啊[a1]
expel breath / my goodness

= + : Hamlet (h) started to train to sit on a bed of nails (可) in front of the elevator (e1). After every session he treats his skin with a mandarin (口) and expels (呵) "oh my goodness!" (呵)

= + : Hamlet (h) eats a kebab (可) in front of the elevator (e1). The kebab has the peel of a mandarin (口) instead of bread and it tastes sooo good that Hamlet expels his breath (呵) and moans "oh my goodness!" (呵)

呵 character breakdown

mouth / classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc) / classifier for bites or mouthfuls

Mnemonic symbol: 口 shall be represented by a mandarin. Karl Marx (k-) is enjoying a mandarin in the outhouse's living room (ou3).
can / may / able to / to approve / to permit / to suit / (particle used for emphasis) certainly / very

= + : Karl Marx (k) is challenging his abilities (可) in the elevator's living room (e3). He tries to force a nail (丁) into a mandarin (口), just by using his head. On top of that he tries to do so one thousand times, in order to create a bed of nails (mnemonic symbol for 可).

= + : Alternative mnemonic symbol: kebab, from the pronunciation "ke". Karl Marx (k) is preparing a kebab (mnemonic symbol for 可) in the elevator's living room (e3). He also skewers mandarins (口) on the long steel nails (丁) and will only allow (可) his guests to eat the rest of the kebab if they eat their mandarins first.
used in 可汗[ke4 han2]

Characters with 呵 as component

呵 is not used as a component in another character.

Words with 呵

(onom.) gentle laughter / chuckle
to bless / to cherish / to take good care of / to conserve
to do something at one go / to flow smoothly
to berate; to excoriate; to chide / also written 喝斥[he4 chi4]
to abuse / to berate
variant of 譴訶|谴诃[qian3 he1]
to shout angrily / to yell
variant of 呵斥[he1 chi4]
to shout loudly / to bellow / to berate
to berate / to shout loudly

Sentences with 呵

呵 currently does not appear in any sentence.