详
=
羊
+
讠
:
The sheep (羊) is reading the newest gossip written on an advertising column (讠) in the anglepod's kitchen (ang2). The gossip is about the private life of Marie Curie (xi), which it reports very detailed (详).
尽
=
⺀
+
尺
:
Someone or something is using up all the blossoms in the encampment's bathroom, each day one more is missing. Joan of Arc wants to find out when they will be used up, so each day, she measures the remaining blossoms with a tape-measure.
无
=
一
+
𠂇
+
乚
:
Just inside the space station's entrance, Diogenes is annoyed by Willy Walrus, who's playing his flute. Diogenes just wants a peaceful time without being disturbed, so he cuts the flute into pieces with a pair of scissors, and threatens to beat Willy Walrus with a shovel should he annoy Diogenes again.
遗
=
贵
+
辶
:
Sometimes, just inside the space station's entrance (Ø2), Maud Younger (y) woefully thinks of her lost (遗) treasure chest (贵). It was filled to the top with gladiator sandals (辶); but it was too heavy to bring to the space station, so she had to leave it behind.