体
=
亻
+
本
:
Rosa Luxemburg envies Mother Teresa's hot body. She asks her how she can be such a hottie even when lifting is not possible, like in the space station's zero gravity, and Mother Teresa answers that it's because of the roots she's eating.
感
=
咸
+
心
:
Inside of the anthill, Guy Fawkes wants to drink a tequila. He already found the salt, but now he's looking for a lemon with his feelers. There's a very mysterious object on the table: it feels like a lemon, but the shape is somewhat wrong. What Guy Fawkes is inspecting with his feelers is a heart.
温
=
昷
+
氵
:
After having fed the prisoner (昷) in front of the encampment ((e)n1), Willy Walrus (w) hands him a bottle of water (氵), but the prisoner complains that the water is warm (温).
温
=
昷
+
氵
:
After having fed the prisoner (昷) in front of the encampment ((e)n1), Willy Walrus (w) hands him a bottle of water (氵), but the prisoner complains that the water is warm (温).
to pass / to spend (time) / measure / limit / extent / degree of intensity / degree (angles, temperature etc) / kilowatt-hour / classifier for events and occurrences
度
=
又
+
广
+
廿
:
Doggy Dog follows a rigid training plan in the space station's bathroom to spend his time, even though he is sick and has a fever. To measure the degree of intensity of his fever, he uses a thermometer to measure his temperature. Even while doing this he still boxes a flower pot (which he suspended from a parachute) with his boxing glove.