lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom) / fig. to waste effort on a trifling matter / also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]
用
=
丨
+
月
:
Yu the Great hurt her leg when she slipped in the engine's bathroom. The moon helps her to splint her leg using the bathroom's first aid kit and a dinosaur bone.
牛
=
𠂉
+
十
:
A bull has been locked to a big cross in the outhouse's kitchen, and Nefertiti has the key. She promises to free the bull if he pledges allegiance to her leadership.
刀
=
㇆
+
丿
:
Mnemonic symbol: 刀 looks like a cleaver (while 刂 looks like a kitchen knife).
Don Quixote (d) serves his good deed of the day in front of the aorta (ao1). In order to feed the people, he uses a plow (㇆) to dig up bananas (丿), and cuts them into slices with a broad cleaver (刀).